زبانهای دولتی تونس

فهرست مطالب:

زبانهای دولتی تونس
زبانهای دولتی تونس

تصویری: زبانهای دولتی تونس

تصویری: زبانهای دولتی تونس
تصویری: تونس: زبان فرانسوی دیگر حالت a la نیست؟ • FRANCE 24 انگلیسی 2024, نوامبر
Anonim
عکس: زبانهای دولتی تونس
عکس: زبانهای دولتی تونس

جمهوری تونس در شمال آفریقا بسیار مورد توجه گردشگران روسی به عنوان مقصدی برای تعطیلات تابستانی در ساحل است. مزایای آن نسبت به کشورهای همسایه در سطح بالای توسعه زیبایی و تالاسوتراپی است. برای اینکه تعطیلات راحت و هیجان انگیز باشد ، نیازی به دانستن زبان دولتی تونس نیست. در یکی از پیشرفته ترین کشورهای عربی ، از زبانهای رایج اروپایی نیز استفاده می شود.

برخی آمارها و حقایق

  • عربی ادبی رسماً زبان دولتی جمهوری تونس اعلام شده است.
  • 97 درصد از مردم تونس عرب هستند. آنها با گویش عربی تونسی به نام darija ارتباط برقرار می کنند. حدود 10.8 میلیون نفر از آنها در کشور وجود دارد.
  • تقریباً 1 درصد از ساکنان این کشور بربر هستند. آنها گویش های خود را بومی می دانند.
  • گویش تونسی در مراکش ، موریتانی ، لیبی و الجزایر شنیده می شود ، جایی که 400 هزار نفر دیگر از گویشوران آن زندگی می کنند.

داریزه با پیچ و تاب پاریسی

اصطلاح "داریجا" به معنی گویش مغربی عربی است که در کشورهای شمال آفریقا رایج است. مشخصه داریج تعداد زیادی وام از زبان استعمارگران تاریخی کشورهای مغرب - اسپانیایی ها و فرانسوی ها ، و همچنین از گویش های بربری است. در تونس ، darija ترکیبی از عربی با تعداد زیادی کلمات فرانسوی است.

نسخه تونسی زبان عربی محاوره بر اساس گویش ساکنان پایتخت کشور شکل گرفت و اولین بار توسط نویسنده محلی علی الدوادجی ، که در سال 1938 رمانی را به زبان عربی تونس منتشر کرد ، وارد ادبیات شد.

عربی ادبی در تونس

شکل جهانی زبان "بالا" ، که در آن آثار ادبی منتشر می شود ، تلویزیون و رادیو در تونس و سایر کشورهای مغرب پخش می شود ، عربی ادبی است. بیش از 208 میلیون نفر از ساکنان کشورهای مختلف از زبان دولتی تونس استفاده می کنند. برای آموزش در مدارس و دانشگاه ها استفاده می شود ، قوانین صادر می شود ، احکام دولتی صادر می شود و اخبار پخش می شود.

بومیان عربی ادبی به راحتی یکدیگر را درک می کنند ، زیرا ساکنان کشورهای مختلف هستند ، اما کسانی که فقط انواع محلی محاوره ای را صحبت می کنند با مشکلاتی روبرو خواهند شد. بنابراین بعید است یک تونسی که فقط با داریج صحبت می کند ، مکالمه خود از مراکش یا الجزایر را کاملاً درک کند.

نکته برای گردشگران

تونس که چندین دهه مستعمره فرانسه بود ، مدت طولانی زبان فرانسه را "مطالعه" کرد. به عنوان اصلی ترین زبان خارجی ، امروزه در کشور پذیرفته شده است و بنابراین دانش انگلیسی همیشه ارتباط را با ساکنان محلی نجات نمی دهد. با این حال ، در مناطق توریستی ، در استراحتگاه ها و هتل های بزرگ می توان از چنین مشکلاتی اجتناب کرد ، زیرا اطلاعات لازم معمولاً در اینجا برای مهمانان و به زبان انگلیسی کپی می شود.

توصیه شده: