ماده دوم قانون اساسی این کشور آن را به عنوان یک دولت چند فرهنگی تعریف می کند که حق مردم بومی را برای حفظ و توسعه گویش ها و گویش های خود به رسمیت می شناسد و بنابراین زبان دولتی رسمی مکزیک وجود ندارد. اما اکثر ساکنان کشور تکیلا و کاکتوس هنوز اسپانیایی را ترجیح می دهند.
برخی آمارها و حقایق
- دولت مکزیک 68 زبان ملی را مکمل زبان اسپانیایی می داند.
- طبق منابع مختلف ، 10 تا 15 درصد از ساکنان این کشور خود را هندی می دانند.
- در کل ، این کشور محل زندگی حدود 6 میلیون نفر است که به زبان مادری صحبت می کنند.
- بزرگترین گروه گویندگان بومی از نسل سرخپوستان به زبان ناهواتل هستند.
- اولین تلاش ها برای ورود اسپانیایی به مکزیک در قرن 16 انجام شد.
- در 150 سال از آغاز قرن 19 تا اواسط قرن 20 ، تعداد مکزیکی هایی که به زبان نیاکان خود صحبت می کردند از 60 درصد به 6 درصد از کل جمعیت کشور کاهش یافت.
درصد شهروندان مکزیکی که انگلیسی صحبت می کنند بسیار زیاد است. این به دلیل نزدیکی و کار مکرر فصلی مکزیکی ها در کارخانه ها و مزارع ایالات متحده است.
در ترجمه گم شده است
حتی بازدیدکنندگان مکزیکی که به زبان اسپانیایی مدرن صحبت می کنند ، می توانند مشکلات خاصی را در فهمیدن اینجا داشته باشند. تغییرات خاصی در سیستم محلی اسپانیایی به وقوع پیوسته است ، در نتیجه صدای صداهای فردی تنها به طور مبهمی امروزه شبیه کلاسیک زبان رایج در پیرنه است. در عین حال ، برخی زبان شناسان زبان دولتی مکزیک را بسیار محافظه کار می دانند ، زیرا در آن ، در استفاده روزمره ، کلماتی حفظ شده است که اسپانیایی ها دویست سال است که باستان شناسی را در نظر گرفته اند و دیگر در گفتار خود استفاده نمی کنند.
نکته برای گردشگران
هنگام سفر به مکزیک ، آماده باشید که کارکنان هتل یا رستوران انگلیسی زبان فقط در شهرهای بزرگ و استراحتگاه های گردشگری یافت می شوند. در مکان هایی که مسافران مستقل ترجیح می دهند مسیری را ترسیم کنند ، درصد چنین چند لگنی ناچیز است. منوی کافه ای دور از خیابانهای اصلی حتی پایتخت دیگر شامل نام غذاها به زبان انگلیسی نیست و توضیح ترجیحات غذایی شما برای پیشخدمت غیرممکن است.
به طور کلی ، یک عبارات روسی-اسپانیایی در سفر می تواند زندگی یک گردشگر را تا حد زیادی تسهیل کند ، به ویژه اینکه مکزیکی ها بسیار اجتماعی ، باز و دوستانه هستند.